miércoles, 27 de agosto de 2008

El Vino en la Antiguedad




El Vino en la Antiguedad

Ya en la antigüedad, los sirios, iranies, ... conocían la existencia de la vid aunque en estado salvaje en los bosques y tenemos vestigios de que hacían una bebida que era milagrosa y fermentaba sola.La vid llegó a Egipto 3000 a.C. Entre las cepas que se cultivaban es la que hoy conocemos como Syrah. De esta variedad se encontraron vestigios en Fenicia, Turquía, el Cáucaso, Grecia, centro y este de Francia y la Península Ibérica. Los griegos y los fenicios fueron los que más rápidamente difundieron la vitivinicultura alrededor del 2300 a. C.
Tres milenios antes de Cristo, la vid llega a Egipto y de allí se expande por los países mediterráneos, en donde se elabora un vino muy rudimentario que consistía en añadir miel al vino de la primera pisada (que era el mejor) y dejar fermentar el mosto de las siguientes pisadas en tinajas, pasando luego a colarlo a través de cestos de mimbre y se clarificaba con ceniza y agua de mar. Se guardaba en tinajas de barro en un lugar cálido y se ponía un tapón de yeso.
En el siglo V ya se conocían distintos tipos de uvas y con ellas hacían los vinos blancos, tintos o dulces.
La viticultura europea a partir de los siglos VI-VII , estuvo casi siempre en manos de los monasterios ya que la iglesia era una de las principales demandantes de vino para el sacramento de la Comunión.
Pero desde el 2.300 a.C. fueron los griegos y fenicios los que propagaron la cultura del vino por el resto de las culturas y fueron, sobre todo, los fenicios los que comerciaron con él como una mercancía de gran valor.
En oriente el vino estaba íntimamente ligado a las posesiones de la iglesia y el palacio, ya que no es hasta la llegada de los romanos cuando el consumo del vino se masifica, siendo casi una obligación social su consumo.
Por su potencial embriagadora, había que beberlo en el Simposium y la copa se elevaba hacia los dioses.


El vino era rebajado con agua ya que como usaban uvas muy maduras para su realización, tenía una gran concentración alcohólica. La mezcla con agua variaba según la importancia del acto que se celebraba y de sus participantes. El vino en estado puro era reservado para los bárbaros, ya que griegos y romanos pensaban que sin mezclar los podía enloquecer. También pensaban que otras bebidas que provenían de cereales(cerveza...) eran para las clases inferiores y llegan hasta tal punto, que creen que hay grandes diferencias entre emborracharse con vino y con cualquier otra bebida para bárbaros y pobres.

De esta forma, el vino toma una gran importancia en la Iberia romana y tiene una influencia cultural tan grande, que existía la creencia de que los dioses del vino, Dionisos y Baco, sólo entregan sus dones a los que los merecen.

Establecen vínculos entre Siria y Líbano


FOTO: Suleiman (centro), Al Assad y sus respectivas esposas.REUTER

Ambos países formalizarán sus relaciones diplomáticas. Alfombra roja y honores militares en Damasco. Amargos resabios de la guerra civil libanesa. Un hecho histórico.

Por primera vez en su historia como Estados modernos, Siria y Líbano acordaron el establecimiento de relaciones diplomáticas. En el inicio de una cumbre de dos días en Damasco, los presidentes sirio, Bachar al Assad, y libanés, y Michel Suleiman, encargaron ayer a sus respectivos cancilleres adoptar las medidas necesarias correspondientes conforme a las leyes de los dos países.
El acuerdo era esperado, ya que ambos mandatarios anunciaron en julio, en París, su voluntad de establecer relaciones diplomáticas bilaterales. Se trata de un hito en las complicadas relaciones de estos dos países árabes vecinos.
Suleiman, su esposa, Wafa, y su canciller Fauzi Salluj, llegaron ayer a Damasco para una visita de dos días, calificada de histórica. Se trata del primer encuentro a máximo nivel entre ambas naciones árabes con frontera común desde la retirada de las tropas sirias de Líbano en 2005. Fueron recibidos en el palacio presidencial, con alfombra roja y guardia de honor.
Desde que lograron la independencia, hace 60 años, Siria y Líbano no mantenían relaciones diplomáticas. Por largo tiempo, Damasco consideró a su vecino más pequeño una creación de la ex potencia colonial Francia, y aceptó sólo limitadamente su existencia independiente. En la guerra civil libanesa (1975-1990) Siria adoptó un especie de rol de potencia protectora de Líbano e intervino con tropas propias. Tras el fin del conflicto y hasta 2005 las tropas sirias permanecieron en Líbano. En la actualidad, partidos y agrupaciones anti y prosirias se disputan el poder en Líbano. Tras un sangriento conflicto político de casi dos años, Suleiman, que fue comandante en jefe del Ejército, fue elegido en mayo jefe de Estado.

Libaneses piden a países árabes que abracen a Irak


BAGDAD (Reuters) - El primer ministro libanés, Fouad Siniora, prometió el miércoles fortalecer sus vínculos con Irak, pidiendo que sea "reintegrado al mundo árabe," al convertirse en el segundo líder árabe en visitar el país desde la caída de Saddam Hussein.
Siniora arribó a Bagdad para conversaciones con el primer ministro Nuri al-Maliki apenas nueve días después de una breve visita a Irak del rey Abdullah de Jordania.

"La reintegración de Irak al mundo árabe es el objetivo principal por el que deberíamos trabajar," dijo Siniora en una conferencia de prensa conjunta con Maliki en Bagdad luego de conversaciones en la capital iraquí.
Washington ha estado presionando a los estados árabes para que integren al Gobierno de Bagdad, que se queja de ser expulsado del resto del mundo árabe.
Siniora y Maliki notificaron ambos que estaban en discusiones para reforzar los vínculos comerciales bilaterales, especialmente con respecto al abastecimiento de productos petroleros de Irak al Líbano.
"Discutimos los detalles de cómo el Líbano podría cooperar con Irak en el sector petrolero (...) y en inversión petrolera, incluyendo inversión (libanesa) en los campos petroleros (iraquíes)," dijo Siniora.
El líder libanés estuvo acompañado por los ministros de Finanzas y Relaciones Exteriores del Líbano y otros importantes funcionarios gubernamentales.
Maliki anunció que ambos países buscarían tratar de resolver pronto acuerdos concretos en comercio y petróleo. Invitó a inversores libaneses a ayudar a reconstruir Irak.
Ningún país árabe tiene un embajador permanentemente en Bagdad desde que en el 2005 el enviado de Egipto fue secuestrado y asesinado, aunque varios han nombrado embajadores este año, que aun no llegaron.
Por contraste, Irán, nación no árabe, tiene desde hace tiempo una embajada y el presidente Mahmoud Ahmedinejad efectuó en marzo un viaje de alto perfil.
Líbano comparte la experiencia de Irak en buscar poner fin al conflicto sectario formando un Gobierno que balancea los intereses de las comunidades en competencia.
Siniora, un político de la comunidad sunita del Líbano, que tiene apoyo saudí, encabeza un nuevo Gobierno de unidad nacional libanés, que incluye al poderoso grupo chiíta Hezbollah.
La fecha de la visita se anunció días por adelantado, en contraste con la del rey jordano, que por razones de seguridad no se informó hasta que ya había partido de Irak.El mes pasado, el importante político libanés Saad al-Hariri se reunió con Maliki en Bagdad.FOTO "El primer ministro libanés, Fouad Siniora, conversa con su par iraquí Nuri al-Maliki".

lunes, 25 de agosto de 2008

Agenda de Galas Arabes en Salta y Jujuy


Agenda

06-09-2008 Muestra Anual en San Salvador de Jujuy
Espectáculo: "Fantaseando Danzas Árabes"

06 de setiembre
Teatro Mitre
Escuelas de Danzas "Cristina del Valle"

13-09-2008 Al Fayr
Cena y Show .Pronto sabrás mas información acerca de esta fiesta que será única e inolvidable.

15-11-2008 Muestra Anual - San Pedro de Jujuy
Espectáculo de Fin de Año
15 de noviembre
Sociedad Sirio Libanesa
Escuelas de Danzas Árabes "Al Fayr"

21-12-2008 Muestra Anual en Salta
Espectáculo de Fin de Año
21 de diciembre
Teatro del Huerto
Escuelas de Danzas "Yasmine Mesi Al-Fayr"

Visita Salta la máxima autoridad de la iglesia ortodoxa en Argentina


El vicegobernador, Andrés Zottos, en companía de su señora esposa, Marisa Yudi, participaron este domingo del oficio de recepción ofrecido por la iglesia Católica Apostólica Ortodoxa de Antioquia a monseñor Siluan Muci, máxima autoridad de ese credo en la Argentina. Muci llegó a la provincia para cumplir la gira pastoral anual por distintas localidades de Salta y Jujuy.

Fue recibido por el sacerdote ortodoxo, Adolfo Barrionuevo, en la Iglesia de San Jorge.
En el transcurso del oficio de acción de gracias, monseñor obsequió al Vicegobernador un icono de San Jorge, patrono de la iglesia ortodoxa, hecho en Siria en arte bizantino. Por su parte, Zottos le dio la bienvenida en nombre del pueblo de Salta.
Monseñor Siluan Muci nació en Maracay, Venezuela en 1967, tiene doble nacionalidad, tanto libanesa como venezolana, habla árabe, francés, inglés, griego, español y tiene conocimiento del idioma alemán.
En 1995, cursó el primer año de sus estudios teológicos en París y continuó sus estudios en Grecia, concluyendo su licenciatura en Teología con un excelente promedio. También posee el título de ingeniero en electrónica, obtenido en la universidad de Beirut.
En 2001, concluyó su Magisterio en Teología en la especialidad de Sociología y Ética Cristiana. En octubre de 2006 fue electo Metropolita para la Arquidiócesis de Buenos Aires y toda la República Argentina, en la reunión del Santo Sínodo de la Sede Antioquena, en el Monasterio de San Elías Shoueia (Líbano).

Código de Ética de la Danza del Vientre




El Código de Ética de la Danza del Vientre fue elaborado a partir de la iniciativa de Shalimar Mattar, editora del diario "Oriente, Encanto e Magia", objetivizando la organización y valorización de la danza del vientre en Brasil. Este es el resultado de un trabajo conjunto e democrático que contó con la participación de 439 practicantes de este arte (amateurs y profesionales) durante un período de 10 meses de trabajos. Fue publicado en 03/03/2002 durante o "1º Simposio de la Danza del Vientre" realizado en São Paulo.
La danza del vientre es una expresión artística y, como tal, debe ser difundida. Cabe a los profesionales de esta área velar por su concepto, manteniendo así, los patrones de elegancia que envuelve y no permitiendo su vulgarización. Para ejercer sus funciones con dignidad, los profesionales del área deben recibir remuneración justa por los servicios artísticos o didácticos prestados. Es considerada conducta antiética la práctica de concurrencia desleal con otras profesionales del área (bailarinas o profesoras).
Profesoras
La profesora tiene la función de enseñar y orientar pacientemente, siempre cuidando, en primer lugar, por la salud y el bien-estar de sus alumnas, respetando las limitaciones de cada una.
- Todas las profesoras deberan permitir que su currículum este a disposición de las alumnas.
-Es importante que la profesora realice anualmente evaluaciones opcionales con sus alumnas, las cuales tendrán a disposición la información correspondiente para la evolución de su aprendizaje.
-La dedicación a la enseñanza debe ser direccionada para el conocimiento de sus alumnas y no como instrumento de vanidad personal para a promoción de la profesora.
-La profesora debe ejercer su trabajo libre de toda y cualquier discriminación, motivando y respetando a sus alumnas, independientemente de características físicas, de edad, religión o clase social, recordando que esta es una actividad que esta direccionada al bien-estar y equilibrio físico, mental e emocional. Por lo tanto, no pueden ser exigidos patrones estéticos que diferencien o discriminen a cualquiera de ellas.
- Para aptitud al magisterio de la danza del vientre es considerado satisfactorio un período mínimo de 4 años de estudios, con perfeccionamiento en didáctica y conocimientos de anatomía, kinesiología e biomecánica que posibiliten seguridad en la realización de un trabajo corporal consciente.El tiempo de estudio debe ser reconsiderado a partir de cursos realizados anteriormente, como danza clásica, educación física o facultad de danza.
-La profesora de danza del vientre debe buscar priorizar y actualizar sus conocimientos constantemente.
-La profesora debe cumplir la programación y el cronograma de cursos ofrecidos o divulgados.
- Todas las alumnas merecen igual atención de su profesora, la cual no debe hacer distinciones entre ellas.
- La profesora debe ser especialmente honesta cuanto a sus conocimientos, buscando respuestas correctas para esclarecimiento de sus alumnas. Todas las informaciones pertinentes al curso que se dispone a enseñar deben ser transmitidas con claridad y honestidad, visando el efectivo aprendizaje de sus alumnas.
- Como a danza del vientre tiene orígenes muy remotos e información de difícil acceso, esta cuestión debe ser siempre esclarecida a priori, para evitar la divulgación de historias ficticias que resulten en perjuicio de su imagen y evolución.
-La profesora no debe estimular competitividad negativa entre sus alumnas o con otros grupos.
- La profesora debe tener respeto y consideración con las demás profesionales del área, preservando el ambiente, libre de vanidades personales para así, acrecentar el desenvolvimiento de la enseñanza, no utilizando la sala de clase, como espacio para demostrar rivalidades personales o denigrar la imagen de los demás profesionales, en pro de su promoción.
Son consideradas actitudes antiéticas:
- Presentar coreografías de otras profesionales sin previa autorización, o bien omitir el nombre de la responsable de su creación.
- Cohibir la participación de alumnas en workshops y cursos que puedan aportar elementos para el desenvolvimiento y aprendizaje.
- Presentar currículum con informaciones ficticias referentes a aprendizaje y experiencia. Se recomienda que, tratándose, de cursos y workshops, siempre se solicite certificado de participación.
Bailarinas
Son consideradas bailarinas de danza del vientre todas aquellas que, poseyendo los conocimientos y la experiencia necesarios, presten servicios artísticos profesionales (shows) mediante honorarios.
- Cabe a la bailarina profesional cumplir con todas las cláusulas pautadas en el contrato para prestación de servicios artísticos junto a su contratante.
-La bailarina profesional debe cuidar su imagen moral de la categoría que representa: a) manteniendo respeto e elegancia para con el público y/o contratante. b) trabajar de forma adecuada a los patrones de la categoría durante sus presentaciones.
Correcta conducta ética entre bailarinas profesionales:
-Cuando se asiste a la presentación de otra bailarina y/o alumnas, dedicar el debido respeto y atención.
- Cuando estuviera realizando una presentación en conjunto, ser solidaria y diseccionar el trabajo, con espíritu de equipo y unión.
- Tener conciencia de que cada profesional posee un estilo propio que la diferencia y, así, saber apreciar y admirar, con la debida humildad, todas las variadas formas de expresar un mismo arte.
- Respetar el lugar de trabajo de otras profesionales.
Son consideradas actitudes antiéticas:
- Pasar por encima o interferir en el contrato de trabajo de otra profesional estando conciente de este echo.
- Distribuir material de propaganda personal durante servicios contratados por medio de otra bailarina.
- Criticar el desempeño o denigrar la imagen de otra profesional frente al público, contratantes o demás colegas.
- Transformar una presentación colectiva en disputa personal de vanidades, interfiriendo en la calidad del trabajo presentado.
-La forma como una profesora y bailarina se refieren a su (s) maestra (s) es un ejemplo que será seguido por sus alumnas a posterior. Quien no respeta a su maestra no valoriza al arte.
Se recomienda siempre el aval médico antes del inicio de las actividades, como en cualquier actividad física.

Paris Hilton baila danza árabe en Turquía


Paris Hilton mostró sus dotes como bailarina durante el concurso Miss Turquía en el que acompañó a otra mujer mientras ejecutaba una danza árabe.
La joven viajó a Estambul para ser jurado en la competencia de belleza y también para participar como invitada en un programa de televisión.
En las imágenes difundidas por agencias como Reuters o AP, se observa a la rubia imitando los pasos de la danza árabe.
Paris lució en la competencia un vestido negro con aplicaciones doradas y fue la encargada de coronar a Leyla Lydia Tugutlu, quien resultó ser la nueva reina de belleza de Turquía.
Antes del concurso, Paris asistió a un programa de televisión en el que mostró su instinto materno al cargar a una pequeña bebé.

Medallero Arabe en los Juegos Olímpicos


Bahrein Qatar y Tunez lograron una medalla de oro en China 2008. En tanto Marruecos y Argelia lograron 1 de Plata y una de Bronce. Sudan ganó una de plata y Egipto que ganó un bronce, Los egipcios son el país árabe con mayor cantidad de preseas de la historia de los juegos.
La política deportiva de Bahréin de nacionalizar a deportistas de otros países, atraídos por los petrodólares, dio resultado con el oro que ganó su atleta Rashid Ramzi (foto), nacido en Marruecos, en la prueba de 1.500 metros de los Juegos Olímpicos de Pekín 2008.
Ramzi, de 28 años, doble campeón del mundo de 800 y 1.500 en 2005, es el primer medallista bahreiní de la historia del atletismo, y se impuso al superar hoy en la final al keniano Asbel Kiprop y al neozelandés Nicholas Willis. No me lo puedo creer. Ni en el más osado de mis sueños habría pensado que un día sería campeón olímpico", dijo Ramzi. Pero este sueño nació de la nada. Tuve que luchar para lograrlo. Estoy en la luna. No puedo encontrar las palabras para describir esta victoria", indicó



sábado, 23 de agosto de 2008

La inmigración siria y libanesa en Tucumán


Los inmigrantes sirios y libaneses llegaron a nuestras tierras desde fines del siglo XIX, en diferentes etapas determinadas primero por la intolerancia religiosa, luego la situación económica y, finalmente, el simple deseo de aventura. Pero cualquiera fuese la razón que motivara el doloroso camino del desarraigo, con el tiempo se hizo carne en ellos que lo árabe era por encima de todo una cultura, cultura que sobrepasaba temas de idiomas, credos o razas. La comunión con el nuevo país y su gente fue rápida y total, al punto que tal vez sólo quede como materia pendiente aquella necesidad casi vital de explicar sus orígenes, expresada sin mayor éxito desde el primer momento "no somos turcos, somos árabes". Claro que sí, árabes agradecidos de este suelo argentino que les brindó la paz y libertad que buscaban, valores que supieron devolver a través del esfuerzo en el comercio y, aunque en menor medida, también en la agricultura. PRODUCCION conversó con Olga Liliana Asfoura de Adad, profesora de Historia y bella descendiente de aquellos pioneros, quien procura el doctorado en su especialidad justamente con el estudio de la inmigración sirio libanesa en la provincia de Tucumán.

¿A partir de qué época se produjo la inmigración árabe en Tucumán?.
Lo primero que debemos destacar es que la inmigración árabe se distingue del resto de las inmigraciones no sólo por la zona geográfica de la que proviene su gente, que no es Europa sino Medio Oriente, sino por tener cultura, lengua y religión distintas. La mayoría de los inmigrantes pertenecen a la iglesia católica apostólica de Antioquía y a la iglesia maronita, que depende ella sí del Papado.
Y ahora sí entramos en tema. Siempre se habla de varias etapas: una primera que llega hasta 1914 cuando el que sería territorio de las actuales naciones Siria y Líbano, estaba bajo poder otomano; la segunda etapa, bajo mandato francés, que se desarrolla en la década del 40, tras la II Guerra Mundial, cuando Siria y Líbano logran la independencia y se consolidan como naciones, y un tercer grupo que, en la década del 70, llega al país por lo que denomino simplemente deseos de aventura. Finalmente hay que mencionar algo que pocos saben: existe un convenio entre la UNT y la Universidad de Damasco, en virtud del cual desde hace varios años, muchos jóvenes sirios se han formado como mèdicos en nuestra alta casa de estudios.

¿Cuál es la causa de la primera corriente inmigratoria, la más importante en cuanto a su caudal?.
Sin duda el problema religioso. El imperio turco es musulmán sunnita, una de las grandes divisiones del Islam, y comienza a fines del siglo XIX una época de persecuciones y exaltación del nacionalismo. Se acosa a miembros de minorías que no son musulmanas sunnitas, en este caso a las musulmanas alauitas, y a las cristianas, tanto ortodoxa como maronita. Esto provoca el éxodo. Los primeros que llegan a Tucumán son los libaneses, oriundos de Monte del Líbano, que se van a instalar sobre todo en la capital y zona del departamento Río Chico. Los de Siria arriban a partir de 1904, representan un caudal inmigratorio mayor, y provienen fundamentalmente de las ciudades de Hama y Homs. Se instalan también fundamentalmente en la ciudad, pero un número importante lo hace en el campo. Dentro de los grupos inmigratorios en general, cabe destacar que es el árabe quien más se interna en la campaña, no tan sólo en las cabeceras departamentales, sino bien campo adentro. Siguen la línea del ferrocarril, y no es casualidad que con su llegada surgieran nuevos pueblos, a la vera de las vías. En el interior tucumano se arraciman sobre todo en Famaillá, Cruz Alta, Monteros, Burruyacu.

¿Quiénes eran aquellos primeros inmigrantes?.
Hay que atenerse a la historia oral, no hay archivos, tómese en cuenta que los integrantes de aquel primer grupo de inmigrantes llegan indocumentados, vienen escapando del imperio turco, por eso lo peor que se les puede decir es que son turcos. Algunos traen libras, la moneda siria, son (sobre todo los libaneses) artesanos y agricultores, ninguno es comerciante, se hacen negociantes para sobrevivir.
No puedo menos que emocionarme grandemente cuando pienso en aquellos hombres y mujeres, que no saben leer ni escribir en español, con sus retinas llenas de escenas de matanzas, poseídos todavía de un miedo cerval que los hace no querer identificarse, obligados a salir con su cajita repleta de chucherías, único medio que los separa del hambre. Caminantes infatigables, se dedican primero al comercio ambulante al grito de "todo a 20", que convierten luego en negocio fijo mediante el almacén de ramos generales y, unos cuantos llegan en las ciudades, a transformarlos en comercios mayoristas.

¿Qué aportan al medio los inmigrantes árabes?.
Me atrevo a decir que revolucionaron el comercio. El crédito, concretado en la célebre libreta de almacén, es creación árabe. Tipifican la Plazoleta Mitre, El Bajo y el microcentro tucumano, fundamentalmente en calles Mendoza, Córdoba, Maipú y Junín. Las estadísticas de 1890 fijan en 90 el número de árabes, pero el censo de 1914 establece que ya para entonces suman 4155.
El diario "El Orden" menciona frecuentemente en 1910 a la colectividad árabe. Ha adquirido ésta para entonces una fuerza económica y social insoslayable en el medio, que se traduce por ejemplo en la ayuda a hospitales, una proverbial preocupación de los árabes.

¿Se arraigó el árabe con facilidad?.
Sí, y mucho tuvo que ver para ello el que los varones árabes contrajeran muchas veces matrimonio con gente de lugar, con criollas, no debe olvidarse que esta corriente inmigratoria era fundamentalmente masculina, las mujeres llegaron luego. Justamente este pequeño gran detalle motivó a mi juicio que se facilitara el arraigo, éste se concreta rápidamente cuando en la casa no se escucha la lengua materna.
Hay anécdotas sobre la carencia de mujeres en aquella primera etapa; eran tan pocas que tomaban el tren en Buenos Aires rumbo a su destino final, y casi invariablemente se solicitaba su mano en el camino, ya fuera al padre, tío o un hermano. Hoy los descendientes árabes llegan a 400.000 en esta provincia, y constituyen la segunda fuerza, luego de la española. Muchos de ellos prolongan la preferencia de sus ancestros por la actividad comercial, pero también se destacan muchos en el plano profesional y la agricultura.

¿Cómo vivían aquellos primeros inmigrantes?.
Apenas asentado en un lugar ya ocupado por un connacional, éste le entregaba la caja con mercadería al tiempo que le decía "andá y vendé". En esa labor las mujeres árabes acompañan mucho a sus hombres, no saben leer ni escribir en español, pero vuelan en matemáticas. La mujer siempre al lado del hombre en el negocio, es una característica permanente. También lo son en esta época los negocios árabes, generalmente ubicados en una esquina, con dos grandes ventanas, a través de las cuales se atiende a hombres y mujeres por separado. Esto se explica porque al hombre le gustan los tragos y las picadas, éstas últimas muy árabes. El vino, recluído en grandes tinajas es servido con generosidad, y las picadas se expenden por una ventana; en la otra, la mujer adquiere elementos para su hogar. La arquitectura de estos almacenes es siempre la misma: negocio y depósito al frente, el infaltable patio, y la casa al fondo.

¿Regresaron muchos de estos inmigrantes a Siria y Líbano?.
No hay constancias sobre el particular. Pero sí se sabe que muchos enviaban dinero desde los primeros tiempos para facilitar la venida de sus parientes, y que otros regresaron sólo para buscar mujer y traerla a Argentina. Aquella primera corriente migratoria tenía un ansia visceral de paz y libertad que le proporcionaba este país nuestro, por eso aprendieron a quererlo de una vez y para siempre.

¿Desea agregar algo?.
Sí, y es importante que lo haga. La historia suele registrar sólo a los que triunfan. Muchos de aquellos inmigrantes -afortunadamente- triunfaron y hoy sus descendientes son importantes hombres de negocio, profesionales, políticos. Pero como sucede siempre, hubo también muchísimos que quedaron en el camino, simples peones, obreros de ingenios, para ellos también va mi recuerdo emocionado, porque contribuyeron en su medida a hacer grande este país. El inmigrante es el que lucha para poder vivir, siente el dolor de haber tenido que dejar la tierra, sus hijos conocen el dolor del desarraigo a través de cuentos, música, tradiciones. El árabe es observador y desconfiado, alegre pero nostálgico, tiene el don de la palabra pero sabe escuchar, ama la poesía y las humanidades. Todo eso lo recibimos de aquellos ancestros, todo eso lo transmitimos en este suelo.¤

Zarate: Expo-Encuentro Argentino-Arabe 2008


Expo-Encuentro Argentino-Arabe 2008

Zarate-Buenos Aires

22 y 23 de Noviembre 2008

Convocamos a expositores y bailarines y artistas de todo el pais, de todos los rubros a participar del Expo-Encuentro Argentino-Arabe 2008 en nuestra querida ciudad de Zarate los dias 22 y 23 de noviembre 2008
Bailarines, Escuelas de Danzas, Artesanos, Fabricantes, Importadores, Músicos, Artistas en general ....

Informes e Inscripción:
TALLER DE CULTURA Y DANZAS ARABES SHOKRAN
19 de marzo 1548- ZARATE ?BUENOS AIRES
danzas_maria@tmail.com

03487-4319-24 / 011-15-5-956-0236 / de lunes viernes de 16 a 19 hs. 03487-582169
CUPOS LIMITADOS
Cierre de Inscripción: 30 de Agosto 2008
Ciudad: ZARATE - BUENOS AIRES

En Egipto se reparte gratis un clip que llama a la juventud árabe a participar de la Jihad



La canción será presentada en el Festival de Música Arabe que comenzará mañana en el Cairo y en Alejandría.
Un nuevo CD con el clip “Tziri Lida”, se difunde gratis en las estaciones de música en el mundo arabe. La canción será presentada en el Festival de Música Arabe que comenzará mañana en el Cairo y en Alejandría y que se prolongará por 10 días. El escritor de la canción Shain Abu Al Fatuj dijo: “La juventud del mundo árabe debe tomar el ejemplo de los mártires de Palestina y de Irak”.
La canción del popular cantante egipcio, Muhamad El Jilu, llama a la juventud a buscar el Jihad para defender a los países arabes.
El nuevo Hit que tiene una gran aceptación entre la juventud egipcia, ascendió en las estaciones de música del mundo árabe.

Todos los que contribuyeron a la canción lo hicieron de forma voluntaria.

El cantante egipcio dijo que apenas se reunió con el escritor, se dio cuenta de la importancia de transmitir sus palabras a la juventud árabe.

Poemas del palestino Juan Yaser



El 1 de setiembre se cumplira el 12º de su partida...
EL " duende " de Juan Yaser estaba en el recinto , "el trueno" de su voz sacudía el firmamento de mis recuerdos y un nudito en la garganta se quería quedar a emocionarme cuando veo a su hija,sus nietos,su nuera, sus amigos de " la barra literaria" y toda una concurrencia árabe que siempre lo distinguió en el reconocimiento, en el respeto y en el cariño.

Juan Yaser (Hanna Yacir) nació en Tayiba, Jerusalén, el 15 de septiembre de 1925. Con la proclamación del Estado de Israel pasó al exilio y llegó a la Argentina. Se radicó en la provincia de Córdoba, donde soportó el exilio hasta su muerte, el 28 de agosto de 1996. Fue presidente de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE) y de la Federación de Entidades Árabes de esa provincia. Su poesía, según Carlos Edgar Vidal, "se afana por identificarse con la nación que ahora habita y empieza a acceder a su lengua, que llega a dominar en titánica tarea autodidacta; único caso después de Yibrán Jalil Yibrán que, habiendo transcendido literariamente en el mundo árabe, alcanza notoriedad en países de habla hispana". Además de su poemario Hacia el miedo. Poemas Palestinos, el trabajo más citado de Yaser es El movimiento literario americano-árabe en América Latina. Apuntes sobre la inmigración intelectual, donde analiza la importancia del movimiento Adab Al - Mahyar en América latina. Los poemas que se reproducen aquí han sido tomados del libro "Árabes I. Poemas, Crónicas y relatos en Sudamérica", de reciente aparición. La obra es la primera antología de escritores de origen árabe que escribieron tanto en su lengua materna como en castellano, durante el período 1860-1950, en Sudamérica. La antología ha sido compilada por el poeta y periodista argentino Lautaro Ortiz, quien reunió textos de 19 autores árabo-argentinos: George Saydah, Emir Emin Arslán, Zaki y Elías Kónsol, Salomón Abud, Saifunddín Rahhal, Rafael Lahud, Rachid Chahayeb, Rachid Ar-Rai; Fauzi Maluf, Amin Al-Rihani, Al-Karawy, George Sawaya, Juan Yaser, Yubrán Massuh, Elías Farhat, Abdul Latif El Jechin, Ibrahim H. Hallar y Ahmed Abooud. Todos han sido parte del movimiento literario Adad-Al Mahyar (literatura del emigrado) que innovó radicalmente la prosa y la poesía en Medio Oriente.Con Juan en mi Juventud tuve el honor no solo de dialogar sino de disfrutarlo en una partida de taule, Bakgamonn,el resultado es anecdotico...Vale la pena repasar algunos de sus poemas.


El casamiento

Phanthom y Mirage
en los jardines
de Falcon Crest
se casaron.

Por sugerencias
del Sanhedrín
viajaron de Luna de Miel
a Palestina.

Llevaron en sus valijas
muchos regalos a los niños palestinos.
Bombas-juguetes.
Caramelos de fragmentación.
Y muchas otras cosas
del Imperio.

Civilización

Orugas
arrasan la aldea.
Los pequeños
espectadores del monstruo,
no volverán a casa.


Detrás de un cerco
asoman
maravillados
por la civilización.
Piensan
en una carpa.
De pronto
la casa es escombro.
Se aleja el hogar
con las orugas.
Se acerca la noche.
Fiestas en Tel Aviv.


En Londres, Thatcher levanta la copa,
en New York, cantan
hava naguila.
A lo lejos
los bárbaros danzan.
Entierran a mi pueblo.

La partida

Fue imprescindible
viajar
en el tren de la tristeza.

La hora
golpea
el rostro de la eternidad.

Los carros del otoño
arrastran
el futuro.

Partimos
cuando el sol del mediodía
estaba sin historia
y el feto del mañana
se formaba
a la inversa.

Nuestro tren,
sin estación,
se descarriló
hacia
la aguja negra.

Bestias
de colmillos rugientes
ocupaban las casas.

Rojo será
el color del retorno.

Hacia el miedo

El valle
se llenó de metrallas,
una mezcla de botas
y albahacas.

Aroma de muerte.

Olivos y naranjos miran
la Estatua de la Libertad.

En la huida
el zapato de un niño
cae.
La madre, con las nalgas rotas,
apura los pasos...
contenta, hacia el miedo.


Cruces vacías en mano...
Vuelven los fariseos
Ya, no hay más Nazareno
Ávidas las maderas! Los clavos!
¿Crucificar a quién? ¿Al naranjo? ¿la flor?³
A todo lo que encontrais, hasta los bueyes²
O exportar la cruz al Vaticano, a la Meca, al Líbano...
Al Universo!¡
Llora María Magdalena!¡Inconsolable!¡
Déjame beber tus lágrimas hasta embriagarme!...
Y despertarme en el dintel de tu belleza...
Cuando triunfe el hombre!

Mundo Arabe me da muchas satisfacciones




Jorge Abugauch: “El programa Mundo Arabe me da muchas satisfacciones”
Por Leila Arlla – JUCAL Córdoba

Jorge militó en el ENTE de JUVENTUDES ARGENTINO ARABE y fue tapa de REvichismes impresa en una edición que comenzaba a marcar diferencias respecto de otras publicaciones.
Cordoba candidato y luego organizador de un Encuentro de Juventudes Arabes y Jorge, tras brindar su aporte, meses antes del Encuentro eligió el sueño de conocer Libano y Siria y se perdió de participar de dicho encuentro.
De todos modos a su regreso comentó sus vivencias en el pago y se enteró por laNº 1 de lo acontecido en dicho Congreso.

Entrevista a Jorge Abugauch periodista y conductor del programa radial “Mundo Árabe” que se transmite desde Córdoba.
Jorge Abugauch, es un libanés que ayudó en la formación de la filial JUCAL Córdoba, un amigo de la casa, comprometido con la causa libanesa, al cual agradecemos su apoyo en nuestros primeros pasos de formación como filial JUCAL. Nos abrió su espacio radial como una de las tantas formas de difundir la cultura libanesa.

- ¿Contanos un poco sobre vos?

- Nací en ciudad de córdoba, el 22 de marzo de 1956, soy periodista y martillero judicial.

- ¿De dónde fueron tus abuelos? conociste alguna vez su país de origen?

- La familia Abugauch es de "Lela Al Bekaa Al Garbi", o simplemente Lela; si conozco Lela y de allí salía para distintos puntos del Líbano, gracias a Dios conocí gran parte del país. Recuerdo cuando llegue al pueblo de mis abuelos, arriba de un taxi, cuando vi el cartel comencé a sentir una alegría convertida en emoción y de repente se me “pianto” una lagrimita “como dice el tango...”

- ¿Cuántos años hace que estas participando activamente en la colectividad? ¿Cuál es tu forma de participación?

- Hace muchos años, desde chico que participo, a partir los 16 o 17 años de edad participo activamente, en la sociedad árabe musulmana de Córdoba, donde fui presidente de la juventud, allá por el año 1973 al 1976 aproximadamente. Participé del Ateneo Gibran, donde fui presidente de 1978 al 80. Como así también ahora, integro la comisión directiva de la UCIC (Unión de Colectividades Inmigrantes de Córdoba) soy tesorero.

Les cuento que entre otras satisfacciones, gracias a la difusión que he realizado del islam en tantos años de radio y a la sociedad árabe musulmana de Córdoba, en el año 2003 fui invitado por el reino de Arabia Saudita a través del ministerio de información publica del reino a realizar la peregrinación a la sagrada ciudad de la Meca, acto que debe realizar todo musulmán una vez en vida, si tiene las posibilidades, experiencia que no olvidaré jamás.

- ¿Cómo conociste a UCAL? ¿Y en qué año?

- Colaboraba con la Unión Libanesa Cultural Mundial en el año 1981, tuve el honor de integrar la comisión directiva de la filial Córdoba como pro secretario, secundando al amigo Antoine Marun, esa comisión la presidió el Sr Julio Alberto Labake, actividad que desarrollaba en distintos ámbitos de la colectividad sin dejar de participar paralelamente en la sociedad árabe musulmana.



- ¿Coméntanos sobre la radio “Mundo Arabe” en que año surgió la iniciativa de armar una radio para la colectividad de Córdoba y por qué surge este proyecto?

- En marzo de 1983 comencé con el programa mundo árabe, pensando en la difusión cultural de los países árabes, religión, la música y demás artes. El programa de radio "Mundo Arabe", que está en vigencia como Uds. sabrán, me dio y me da muchas satisfacciones, es el programa árabe decano en Córdoba, tuve el honor de recibir en el estudio a embajadores, cónsules, religiosos y miembros del consejo nacional de UCAL y de JUCAL Filial Córdoba y de distintas instituciones árabes de Córdoba y de otros puntos de Argentina. Como así también entreviste en vivo al señor Juan Saliba, presidente de Jucal Nacional y Mundial, y al ex presidente de Jucal Nacional, el señor Karim Mussi Saffie de Mendoza.

- No se te olvido algunas personalidades importantes? la presencia de los chicos de JUCAL en formación en el 2007..!!

- Sí por supuesto...destaco la presencia de los/ las chicos/ as de jucal en formación Córdoba, durante todo el mes de noviembre de 2007 quienes me acompañaron activamente, en la radio en el mes del Líbano, mi programa ya tiene 25 años al aire, va para el 26, y con ellos creo que hicimos el mejor homenaje al Líbano desde que estoy en los medios de comunicación, fue para conmemorar el 22 de noviembre, día de la Independencia. Sale al aire para Córdoba por FM 88.5 y para el mundo por www.megaredargentina.com. Lo importante es que todavía tengo un montón de proyectos y ganas.

- ¿Cómo conociste a los chicos de JUCAL Córdoba? ¿Nos dejarías un mensaje a esta nueva filial o consejos como ex UCAL?

-Como los conocí, bueno, como miembro activo de hace años, a través de la Srta. Leila Soria Arlla. Me invitaron a participar de las primeras reuniones para formar JUCAL Córdoba, a las que con mucho gusto asistí, colaborando, transmitiendo mis experiencias y humildes conocimientos y poniendo a su disposición los micrófonos de mi programa "Mundo Arabe" para difundir todos lo que estos emprendedores jóvenes realizan en pos de la causa libanesa.

Lo mejor que les puedo decir, los admiro por su amplitud de criterios, también porque han demostrado su solidaridad, todos sin excepción, y eso es muy importante y también es parte de la causa libanesa gracias a gente como ustedes estoy orgulloso de ser miembro de la colectividad libanesa

Leila Arlla (JUCAL)

CARTELERA DE LA COLECTIVIDAD ARGENTINO ARABE


CARTELERA DE LA COLECTIVIDAD ARGENTINO ARABE

COMUNICADO DE LA MISION DE PALESTINA EN ARGENTINA Autoridad Nacional Palestina. Ministerio de Asuntos Exteriores
Delegación General de Palestina en la República ArgentinaLa Delegación General de Palestina en la República Argentina le saluda muy atentamente y tiene, en esta ocasión, el penoso deber de anunciar el fallecimiento del escritor y poeta palestino, figura destacada de la cultura y literatura del Medio Oriente, Mahmoud Darwish, en el día 09/08/2008, en Houston, Estados Unidos.Mahmoud Darwish, poeta nacional palestino, nació en 1941 en Birwash, Distrito de Acre, en Palestina. En 1948 fue expulsado, junto con su madre, hacia el Líbano, en donde transcurrió parte de su infancia y de su juventud, como refugiado.En señal de luto nacional por tan sensible pérdida, la Delegación General de Palestina ondeará su bandera a media asta y abrirá un libro de condolencias a partir del día 12 de los corrientes, hasta el día 14, entre las 10 y las 16 horas, en la sede de la Delegación, sita en la calle Riobamba, al 981, Ciudad de Buenos Aires.La Delegación General de Palestina hace propicia la ocasión para presentarle la certeza de su más alta estima y consideración.Buenos Aires, 10 de agosto de 2008Mision de Palestina en la República Argentina: embajada@palestina. int.ar

COMUNICADO DE LA EMBAJADA DEL LIBANO



El jueves 7 de agosto se inauguró en el Centro Cultural Borges, Sala 23, la Muestra Fotográfica "30 años de UNIFIL" - Fuerza Interina de las Naciones Unidas en el Líbano, organizada por la Embajada del Líbano. Esta exposición es un significativo homenaje a la noble tarea de las Misiones de Paz de las Naciones Unidas, en su 60º
Aniversario, y a UNIFIL en su 30º Aniversario



La muestra se realizó gracias a la participación y colaboración del Centro de Información de las Naciones Unidas para Argentina y Uruguay, al Centro de Información de UNIFIL en Beirut y gracias a los países que ofrecieron el material fotográfico con elocuentes imágenes que hablan por sí solas, específicamente, Alemania, España, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Noruega y Portugal.
Durante el acto inaugural estuvieron presentes más de treinta y cinco Embajadores y Encargados de Negocios, inclusive, de los países miembros de UNIFIL 2008, Alemania, Bélgica, Croacia, China, Eslovenia, España, Francia, Grecia, Guatemala, Indonesia, Irlanda, Italia, Malasia, Polonia, Portugal, República de Corea, y Turquía. Asistieron también Embajadores y Representantes de otros países amigos.
El programa de este importante evento contó con la invalorable participación de la Cancillería Argentina, a través de la Dirección de Africa del Norte y Medio Oriente. Por otra parte, y marcando la relevancia de este acto, se leyeron los mensajes enviados por el Ministro de Relaciones Exteriores y de los Emigrados del Líbano, del Secretario General de las Naciones Unidas, cursado especialmente para esta ocasión desde Nueva York, y las palabras del Sr. Encargado de Negocios de Italia, en representació n de los países que contribuyen con Soldados de Paz en el 2008.
Las fotos que se exponen en esta muestra reflejan diversos aspectos de la tarea de UNIFIL, por ejemplo, cómo patrullan por aire, mar y tierra la zona, la vida de los soldados en los campamentos, su relación con la gente del lugar, su ayuda humanitaria, médica, educativa y social. Se los ve también en la riesgosa tarea de desactivar minas y el peligro que esto implica para sus vidas.
Esta exposición, que además de las fotos cuenta con un video explicativo que se exhibe permanentemente, tiene un aspecto educativo excepcional, que puede ser beneficioso especialmente para académicos, profesionales y estudiantes de todos los niveles.
E-mail: prensa@ellibano. com.ar

REFUGIADOS IRAQUÍES EN EGIPTO Y OTROS LUGARES


segun :www.azzaman.com/english/index.asp?fname=news%5C2008-08-21%5Ckurd.htm
De acuerdo a las estadísticas de la ACNUR (Agencia de la ONU para los refugiados), el pueblo iraquí ocupa el primer lugar en el mundo como refugiado. Los iraquíes dispersos obligatoriamente, y que hoy residen en Egipto han rechazado una oferta del gobierno para volver a sus casas en Irak.
El desaire se produce, luego de una llamada del primer ministro títere Nuri Al-Maliki, que ha ofrecido incentivos financieros para ayudar a los refugiados a regresar a la mesopotamia.
Maliki ha prometido pagar el traslado y la recuperaración de las propiedades que hayan sido confiscadas u ocupadas por otras personas.
Pero solamente 240 iraquíes de los casi 100.000 que viven actualmente en El Cairo aceptaron volver.
Un refugiado que quiso permanecer en el anonimato, dijo que los que habían optado volver tenían problemas graves con sus permisos de residencia. Otro refugiado iraquí en El Cairo dijo que los E.E.U.U. y el gobierno iraquí han perdido su credibilidad. Declaraciones de un árabe de la mesopotamia que pidió ser identificado solamente como 'Abu Ammar, afirmó que sentía seguro en Egipto,y sin ninguna intención de volver.
Millones de iraquíes han huido del país por las consecuencias de la invasión de los E.E.U.U. en 2003. La agencia de refugiados de la U.N. estima que casi cuatro millones de iraquíes han escapado al terror y ocupación de los E.E.U.U.
La agencia afirma que casi dos millones son los refugiados en su propio país. Estos iraquíes internamente desplazados han huido para proteger sus vidas dentro de su tierra , mientras que las tropas de ocupación de los E.E.U.U. y el ejército iraquí cipayo proceden con sus operaciones militares e invasiones en ciudades y pueblos.
Por otro lado, las milicias sectarias proiraníes que realizan limpiezas religiosas y étnicas, funcionan debajo de la nariz de los ocupantes americanos, y de las tropas iraquíes títeres. Estas milicias son las mejores herramientas para generar un clima de inestabilidad social y facilitar el cercenamiento de la mesopotamia iraquí.

viernes, 22 de agosto de 2008

Grandes Leyendas del Bellydance


Naïma Akef:
Naïma Akef, nació en Tanta en 1939, comenzó su carrera artística a muy temprana edad, actuando en el “Circo Akef” propiedad de su familia donde pronto aprendió todo tipo de acrobacias y juegos circenses, llegando a convertirse en una conocida acróbata y estrella de circo. Desde que era niña el padre de naima noto su amor por la música el canto y la danza y la incentivo para que se profesionalizara como solista en lo cual mostró tener un talento sobresaliente.




El circo cerró y cuando contaba con apenas catorce años de edad, comenzó a bailar en nights clubs, llegando a ser bastante conocida, fue en ese momento cuando la descubre el director de cine Hussan Fawzy, naima se caso con este director y con esta combinación poderosa llego a un nivel muy alto, fue la primera bailarina , actriz egipcia versátil. La carrera de Naïma despega rápidamente, dirigiéndola en más de quince películas. Naïma siguió creciendo como artista y pronto se convirtió en la actriz musical más famosa del cine egipcio del momento.
Naïma Akef se unió a uno de los primeros grupos de folclore que se establecieron en Egipto, el grupo de Lail Ya Ayn, contribuyendo al gran éxito del mismo. En 1957 la nombraron mejor bailarina en el primer “Festival Mundial de la Juventud” celebrado en Moscú, quedando para siempre su fotografía expuesta en el museo del ballet Bolchoï. Se retira en 1964 y dedica su tiempo al cuidado de su hijo, falleciendo en Abril de 1966.
El estilo de Naïma Akef siempre fue muy elegante y era el que mejor interpretaba el verdadero contexto emocional. Su expresión espiritual permitía un cruce cultural que acentuaba no solo en la actuación sino en lo estético
La artistas más completas ya que además de ser bailarina, fue cantante y una más que notable actriz. Incluso la gran Nagwa Fouad la reconoció como su fuente de inspiración y calificó sus movimientos de “mágicos”. Junto con Samia Gamal y Tahia Carioca siempre será una de las grandes leyendas del Bellydance.

Badia Mansabni:






Creadora del Casino Badia donde esta danza comenzó a internacionalizarse. Bailarina pionera en llevar esta danza a los grandes escenarios, formando un ballet con un impactante número de bailarines. Creadora del Casino Badia donde esta danza comenzó a internacionalizarse. Hasta el año 1930, los bailarines habían actuado sobre todo en casas de gente o en cafés. Ese año, en El Cairo, una mujer libanesa llamada Badia Mansabni abrió una sala de fiestas llamada Casino Badia.
Esta sala se hizo muy popular. Tenía un programa diverso que se basaba en el oriente y ofrecía bailarines, cantantes, músicos, comediantes y números europeos. La danza oriental siempre se había bailado en espacios pequeños. En el Casino Badia tuvo que ser adaptada a escenarios grandes. Badia Mansabny además de formar a sus bailarinas trabajó con coreógrafos y bailarines europeos para incluir elementos de otras danzas (ballet). Estas bailarinas actuaban normalmente en grupos, aunque las que se destacaban por su talento hacían a veces un solo. Durante esta época se puso de moda el traje de dos piezas con pedrería y flecos que estaba inspirado en las películas americanas.
En esos años se produjeron un montón de películas en Egipto y era habitual incluir alguna escena de danza o tener una bailarina como protagonista. Muchos cazadores de talentos iban al Casino Badia buscando bailarinas para estas escenas. Las bailarinas actrices tuvieron mucho éxito entre el público. Muchas de estas bailarinas descubiertas en el Casino Badia llegaron a ser estrellas de cine muy populares y adquirieron un estatus que nunca antes habían tenido. Como Tahia Carioca, Samia Gamal, Naima Akef y Nadia Gamal.

Samia Gamal
:



Nació en 1942. A los 16 años comenzó a actuar para turistas en El Cairo, pero por ser menor de edad tuvo que convencer a las autoridades de alterar su edad para poder continuar danzando
Fue invitada por Badia Mansabni a trabajar en su compañía de danza. Sus presentaciones tuvieron gran influencia en el cine norteamericano.
Formo un vínculo durante su carrera con el cantante y compositor Farid-el Atrash.
Al igual que tahia karioka samia, gamal comenzó su carrera de actuación como bailarina en la compañía de madia mansabni, la historia de amor de samia con Farid el atrash el famoso príncipe real de los druzos libaneses que fue a Egipto y se convirtió en uno de los canta autores y actores mas famosos lo llevo a una colaboración artística entre ambos nunca igualada. farid compuso muchas de las canciones de samia al mismo tiempo que co-protagonizo casi todas las películas donde ella aparecía.
El estilo de baile de samia gamal ponía muy de manifiesto su entrenamiento en danza clásica, al igual q la influencia de hollywood que ella inserto en la danza egipcia.

Poco a poco fue ganando notoriedad al presentarse en importantes hoteles y casinos de El Cairo. Fue pionera en mezclar y adaptar elementos de la danza occidental en sus espectáculos.
Mientras bailaba en un casino conoció a un violinista y compositor (Ahmad Fouad Hassan), que más tarde se convertiría en su marido, y la convenció para actuar en uno de los lugares más prestigiosos del momento, era 17 años mayor que ella y la llevo a tomar clases con bailarinas ya retiradas y clases de folclore. Tiempo después su cara estaba en la portada de las más importantes revistas egipcias.
Por su elegancia fue invitada a bailar para los presidentes de Egipto en diversas celebraciones nacionales.
Participo en más de 100 producciones cinematográficas y realizo innumerables recorridos por Europa y Estados unidos. Sin duda fue todo un icono en la época más glamorosa de la danza en Egipto.

Tahia Carioca:







Este evento fue todo un record porque pudo reunión más de 700 alumnas y profesoras de todas partes del mundo, Argentina, Chile, Colombia, Europa, Brasil, Venezuela, USA, entre otros, superando todas las expectativas.
El director de este fantástico encuentro fue Amir Thaleb, que desde lo más profundo de su corazón organizo este evento, con el objetivo principal, de que cada persona que participo del evento, adquiera los conocimientos de los profesionales a cargo, pudiendo también encontrarse con uno mismo en la perfección hacia la danza árabe profesional.
Viví estos momentos intensamente y simplemente estoy orgullosa de tener al Mejor Bailarín del mundo en la Argentina , donde sea tan profesional y dedicado a su Profesión que nos de la posibilidad a todas las personas del mundo, de poder capacitarnos en esta milenaria danza.

Nagwa fouad:







Hija única nacida en una familia egipcia de bajo recursos, AWATEF MOHAMMED EL AGAMY más tarde conocida más tarde conocida como nagwa fouad, se mudo al cairo después de darse cuenta de su potencial, su habilidad y su amor por la danza egipcia en sus actuaciones familiares y en las bodas locales y en los encuentros sociales. Todo lo cual la hizo la hizo pensar seriamente en convertirse en una bailarina profesional. Entonces, llego al cairo y comenzó a trabajar en algunos de los pequeños clubes nocturnos, llamo mucho la atención con su interpretación perfecta de la música y su estilo extremadamente elegante, su cuerpo delgado, su presentación excelente sus cualidades rítmicas únicas y un sentimiento romántico hacia la música que funcionaba como un imán para todas las audiencias.
Nagwa se entreno en manos de bailarinas retiradas coreógrafas contemporáneas, y ademada uso su sexto sentido para elegir músicos de clase superior para u banda. No solo se entreno en danza y en música egipcia sino que también se concentro en aprender danza y musica occidental clásica y contemporánea, como ser baile clásico, jazz y tap, todo ello le proporciono una plataforma de referencia muy grande sobre la cual
Todo ello le proporcionó una plataforma de referencia muy grande sobre la cual dibujar a medida que su carrera crecía durante los años 50, 60, 70, 80 y 90, y ahora, en los 2000, de lo cual estamos orgullosos.
Esta maravillosa bailarina es, al momento de escribir este artículo, la única estrella de cine bailarina que llegó desde los años 50 y ha ganado el título y la corona que la hacen acreedora de un nuevo lugar en la serie de vídeo "STARS OF EGYPT" ["Estrellas De Egipto"] como una de las damas históricas que hicieron de la danza egipcia lo que es hoy en día.
La habilidad de Nagwa Fouad para continuar flexible y saludable se debe a su amor por el baile y los deportes. Sus deportes favoritos son el tenis, el ejercicio aeróbico y la natación, y caminar. Así se cuidó durante toda su vida para mantener su figura y su belleza.
Su primera presentación en el mundo del cine fue con la película "Sharei El Hob" (La Calle del Amor), protagonizada por un sin número de magníficos actores y actrices, y cantantes como Hessein Reyad —el abuelo de los actores de Egipto—, Abdel Salam El Naboulsy, Zeinat Sedqy y, por supuesto, Abdel Halim Hafiz en la canción clásica "Olulu" (Cuéntale a Ella), (puedes encontrar esta canción en "Best of Abdel Halim Hafiz" ["Lo Mejor de Abdel Halim Hafiz"] EUCD 1195 de Hossam Ramzy). Esta película, de efecto demoledor, cuenta la historia de un joven artista nacido en una familia pobre de la Calle Mohammed Ali —donde viven todos los músicos del Cairo— cuyo padre era un músico pobre de la Banda Hasaballa.




Aquí va para ti parte de la historia musical de Egipto: El estilo de música Hasaballa derivó de un músico llamado Hasaballa, un ex músico de la banda militar que formó una banda con sus viejos amigos músicos retirados de la armada y que tocaban canciones tradicionales de boda, folclóricas y popular con instrumentos de bronce en una banda de estilo marcha. Eran más sonoros, más baratos, y capturaban la atención con sus ex-uniformes de la armada, especialmente al ser contratados para un evento tan ruidoso como lo es el caso de la dote de una novia, cuando muebles y vestimentas son transportados de la casa de la familia de ella a la casa de su futuro esposo. También los contrataban para otras ocasiones, cuando alguien era liberado de la prisión, para las fiestas de bodas y cuando alguien iba a la Meca en peregrinaje.

jueves, 21 de agosto de 2008